Nessuna traduzione esatta trovata per بضاعة بالطريق

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo بضاعة بالطريق

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Une petite crise à Clear Passages.
    بعض التعقيدات في طريق البضاعة
  • La marchandise a été verifiée et emportée au bateau.
    تم التحقق من البضاعة وهي في طريقها إلى السفينة
  • [1 bis. Un contrat qui prévoit une possibilité de transporter les marchandises par mer est considéré comme un contrat de transport au sens de l'article 1 a), à condition que les marchandises soient effectivement transportées par mer.
    "[1 مكررا- يعتبر العقد الذي يتضمن خيار نقل البضاعة عن طريق البحر عقدا للنقل بمقتضى الفقرة 1 (أ)، بشرط أن تنقل البضاعة فعلا عن طريق البحر.
  • Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
    ثم شحن البائع البضاعة إلى نيويورك عن طريق هونغ كونغ.
  • Quelqu'un qui traite votre produit comme le simple bien haut de gamme dont il s'agit.
    شخصا ما تهدونه منتجكم. على طريقة البضاعات ذات هامش ربح عالي.
  • x) Le terme “contrat de tonnage” désigne un contrat qui prévoit le transport d'une quantité [minimum] spécifiée de marchandises [par mer] en plusieurs expéditions pendant une période de temps convenue.
    (×) يقصد بتعبير "عقد حجم" عقد ينص على نقل كمية محددة [حد أدنى محدد] من البضاعة [عن طريق البحر] في سلسلة من الشحنات خلال فترة زمنية متفق عليها.
  • i) le contrat prévoit un engagement de transporter les marchandises par mer d'un lieu situé dans un État à un lieu situé dans un autre État; ou
    `1` تضمن العقد تعهدا بنقل البضاعة عن طريق البحر من مكان في احدى الدول إلى مكان في دولة أخرى عن طريق البحر؛ أو
  • Cela se fait le plus souvent très efficacement par l'emploi de termes professionnels normalisés, comme les Incoterms de la Chambre internationale de commerce (par exemple « CIF » ou « coût, assurance, fret »), qui explicitent l'obligation qu'a le vendeur de faire livrer les marchandises par un transporteur.
    وكثيرا ما يتم ذلك على أكفأ وجه بتضمنه شروطا مثل شروط الغرفة التجارية الدولية (إنكوتيرمز) (مثل التسليم "سيف") التي تبين بوضوح التزام البائع بتسليم البضاعة عن طريق ناقل.
  • On en a plein qui arrive et qui ne pourra jamais être repérée.
    هناك بضاعة كبيرة قادمة في الطريق بطريقة لا يمكن لأحد تعقبها
  • Une autre question soumise à l'examen du Groupe de travail a porté sur l'opportunité de maintenir ou de supprimer la dernière phrase de la définition, à savoir: “[Un contrat qui prévoit une possibilité de transporter les marchandises par mer est considéré comme un contrat de transport, à condition que les marchandises soient effectivement transportées par mer.
    وأُثيرت مسألة أخرى لكي ينظر فيها الفريق العامل وهي ما إذا كان ينبغي الاحتفاظ بالعبارة الأخيرة من ذلك التعريف أو حذفها: "[ويعتبر العقد الذي يتضمّن خيارا بنقل البضاعة عن طريق البحر عقد نقل شريطة أن تُنقل البضاعة بالفعل عن طريق البحر.